Sve što bismo hteli da znamo o današnjoj Irskoj, verovatno bi moglo da se pronađe u odgovoru koji mi je poznanik Džastin iz Korka – student srpskog jezika koji je došao da živi ovde – dao na ono glupo i banalno, a opet nekako neizostavno pitanje, posebno posle nekoliko pinti “ginisa”: “Šta, ti bi da se preseliš u Srbiju?” Odgovor je glasio: „Zato što je Srbija ono što je Irska nekada bila.“
Država koja je, uglavnom poznata po dve stvari – piscima i ratu sa Englezima.
Male nacije prirodno prenaglašavaju svoj ili uticaj svojih sunarodnika na globalne tokove, to mi najbolje znamo, ali malo je nacija, makar kada je reč o književnosti, koje imaju toliko pokrića kada je reč o književnosti.
Apsurd istorijski je da su ove dve pojave uzročno povezane, jer teško je verovati da bi Džojs, Jejts, Vajld, Šou, Beket… bili toliko poznati, priznati i uticajni u svetskoj književnosti da su pisali na “gejliku”, irskom jeziku koji je manje-više u folklornoj zvaničnoj upotrebi u Irskoj.
Poštovani, da biste pročitali 1 besplatan tekst potrebno je da se registrujete, a da biste nastavili sa čitanjem naših premium sadržaja, neophodno je da odaberete jedan od planova pretplate.
Već imate nalog? Ulogujte se